We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
coler2 (s.xii)

coler2 (s.xii)

coiler,  couler,  culer;  koler;  quuler,  quuller, 
(p.p. colu  Five Med MSS 400.E154)  
  FEW:  colare 2/ii,877a Gdf: GdfC:  couler 9,216a TL: coler 2,561 DEAF: DMF:  couler  TLF:  couler 1  / couler 2  OED:  cool v. 2  MED: DMLBS:  colare 376c

v.trans.

1to strain (liquid)
( MS: s.xii )  E puis sil cuillez, sil wardez a vostre dolur  Pop Med 66.8
( MS: s.xiii1 )  coletur: colé  TLL ii 103
( c.1240; MS: s.xiii3/4 )  E quisez tut en un pot e ço quullez parmi un drap  A-N Med i 86
( s.xiii2/3; MS: s.xiii2 )  Parmy un drap dunc le colez  Nov Chir ANTS 413
to strain out, ‘strain at’
( s.xiiiex; MS: s.xivin )  plusours coulent le wybit et transgloutent la musche  Ancren1 8.14
2to slide forward
( s.xiiim; MS: s.xiiiex )  S. chivache avant, s’ad la lance coulez  Dest Rome1 716
3to push in, embed
( 1160-74; MS: s.xvii )  la saete trestorna E li acier el rei cola  Rom de Rou wace ii 259.10064
( 1190-1210; MS: c.1300 )  Ventaile e healme li trencha E desqu’as denz le brant cula  Waldef BB 4098
coler fors
to strain, pour off
( MS: s.xii/xiii )  eliquare: hors coiler  TLL ii 89
( s.xivin )  lessez le ester une nuyt; e pus colez hors le ewe  Culinary Colls 865.21

v.intrans.

1to run, flow
( s.xiiex; MS: c.1200 )  Sanc e ewe en issi, as puigz li est colez  GUISCH 463
( 1190-1210; MS: c.1300 )  Lermes li sunt aval culé  Waldef BB 14248
2to glide, be carried
( c.1230; MS: s.xiiim )  La cupe cule vers cele mer, Ke luinz fud  S Modw 3837
3to slide, push
( 1302 )  le fut cola hors de la charette  YBB 30-31 Ed I 525
coler en, sur
weapons (of a weapon) to sink, bite into
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Mais Nennius le cop dota, Baissa le chief, l'escu leva, E l'espee en l'escu cola E si parfund i enbevra [...]  Brut WACE 4063
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  Le colp sur l’espalle cola, Que pleine palme del halberc falsa  Gui War 8689

v.refl.

to run, flow
( 1396; MS: c.1412 )  je m’ay gratee le dos si fort que le sanc se coule  Man lang2 155.165

See also:

recoler2 
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
coler_2